Słowa kluczowe: zawody niemiecki, die Berufe, jak się pisze nazwy zawodów po niemiecku, jak zapytać o zawód wykonywany, jak pytamy kogoś o zawód po niemiecku. Oceń ten wpis, dzięki! Średnia ocena: 4.80 ( 94 %) - 5 głosów
Poniżej znajdziesz żeńskie nazwy zawodów pogrupowane według alfabetu. artystka – die Künstlerin. aktorka – die Schauspielerin. dyrektorka – die Direktorin. fryzjerka – die Frisörin. kelnerka – die Kellnerin. kosmetyczka – die Kosmetikerin. księgowa – die Buchhalterin. kucharka – die Köchin.
Pracuje się po 16 godzin na dobę, czasem więcej czasem mniej, niekiedy ma się 2 imprezy na głowie i do tego klientów a la carte.. 2010-03-30 17:32:18; potrzebuje krótki opis brata po niemiecku z tlumaczeniem 2014-08-07 16:02:52; Jak napisać po niemiecku,, Mój ulubiony zawód to tance” 2012-12-06 17:04:10Zawody po niemiecku przydają
opis zawodu po angielsku 주제에 대한 동영상 보기; d여기에서 Jobs and Occupations Vocabulary with Sentences – What do they do? – opis zawodu po angielsku 주제에 대한 세부정보를 참조하세요; opis zawodu po angielsku 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
Zrób własne ćwiczenie! Portal Wordwall umożliwia szybkie i łatwe tworzenie wspaniałych materiałów dydaktycznych. wyrazy z rz -nazwy zawodów ( -arz, -erz) - Nazwy zawodów: -arz, -erz - Niemiecki- nazwy zawodów - Nazwy zawodów zakończonych -arz, -erz.
Wykonywane zawody po niemiecku z rodzajnikami. Ilość pytań: 18 Rozwiązywany: 12422 razy Pytanie 1. kucharz. der Koch . Pytanie 2. pielęgniarka.
. W tej darmowej lekcji do nauki języka niemieckiego dla początkujących poznasz i nauczysz się czterdziestu najczęściej używanych przymiotników po niemiecku wraz z tłumaczeniem oraz przykładami z zastosowaniem ich w zdaniu. Dodatkowo uruchomisz darmową lekcję video, dzięki której jeszcze szybciej i wygodniej opanujesz najważniejsze niemieckie przymiotniki oraz posłuchasz ich poprawnej niemieckiej wymowy. Dowiesz się również gdzie znaleźć wszystkie niezbędne informacje na temat przymiotników języka niemieckiego oraz najważniejsze zasady gramatyczne, które je dotyczą. Przymiotniki po niemiecku – dlaczego musisz je znać? Przymiotniki w języku niemieckim (Deutsche Adjektive) to niemieckie słówka, przy użyciu których najczęściej opisujemy kogoś lub coś (osoby, przedmioty, miejsca, zjawiska itd). Są one odmieniane przez przypadki w mianowniku (der Nominativ), dopełniaczu (der Genitiv), celowniku (der Dativ) i bierniku (der Akkusativ). oraz przez liczby oraz rodzaje. Niemieckie przymiotniki ulegają również stopniowaniu i mają trzy stopnie: • równy – der Positiv • wyższy – der Komparativ • najwyższy – der Superlativ W języku niemieckim (jak i w winnych językach) przymiotników używa się bardzo często, dlatego warto poznać ich jak najwięcej. Każdy początkujący powinien wręcz obowiązkowo opanować najczęściej stosowane niemieckie przymiotniki, którymi to postanowiłem się zająć właśnie w tej darmowej lekcji. Czy wiesz, że: Aby przyśpieszyć naukę języka niemieckiego od podstaw warto poznawać i zapamiętywać na początku tylko te słówka które w codziennych rozmowach stosuje się najczęściej. Dzięki temu bardzo szybko zauważysz pierwsze efekty ich uczenia się w postaci zrozumienia języka niemieckiego. Przy niewielkim wysiłku i w krótkim czasie zrobisz szybkie postępy, a to zmotywuje Cię do dalszej efektywnej nauki. Zobacz również: Darmową Listę: 100 najczęściej używanych niemieckich słów do samodzielnej nauki. Darmowa lista najczęściej używanych przymiotników po niemiecku. Poniżej zamieszczam podstawowe i najważniejsze niemieckie przymiotniki wraz z tłumaczeniem. Podane są one w stopniu równym czyli (der Positiv). Dodatkowo przy każdym przymiotniku zamieściłem również przykładowe zdanie z jego zastosowaniem oraz tłumaczenie dla lepszego zrozumienia. Pod listą udostępniam również proponowane strony, gdzie jeszcze efektywniej możesz nauczyć się nazw przymiotników z języka niemieckiego. Tam również znajdziesz link do kursu gdzie nauczysz się niezbędnych zasad ich tworzenia np. stopniowania niemieckich przymiotników, czy też ich odmiany. Lista 40 najczęściej stosowanych niemieckich przymiotników: 1). nah – bliski Er ist ein sehr naher Bekannter von mir. (To mój bardzo bliski znajomy.) 2). schmutzig – brudny Diese Bluse ist schmutzig, nimm eine andere. (Ta bluza jest brudna, weź inną.) 3). kühl – chłodny Ich möchte gern ein kühles Getränk. (Poproszę jakiś chłodny napój.) 4). leise – cichy Er war schon immer eine leise Person. (On od zawsze był cichą osobą.) 5). dunkel – ciemny Es ist doch warm, warum hast du dunkle Sachen an? (Przecież jest ciepło, dlaczego masz na sobie ciemne rzeczy?) 6). warm – ciepły Die Nacht ist warm. (Noc jest ciepła.) 7). schwer – ciężki Ist deine Tasche schwer? (Czy twoja torba jest ciężka?) 8). sauber – czysty So, jetzt ist das Zimmer endlich sauber. (No, nareszcie pokój jest czysty.) 9). weit – daleki Ich möchte in Zukunft weite Länder bereisen. (Chciałbym w przyszłości podróżować po dalekich krajach.) 10). lang – długi Die Giraffe hat einen langen Hals. (Żyrafa ma długą szyję.) Niemieckie przymiotniki (lista od 11-20) 11). gut – dobry Ist er ein guter Mensch? (Czy on jest dobrym człowiekiem?) Uwaga: Kliknij na słowo gut powyżej, aby zobaczyć jego tłumaczenie i przykłady w internetowym słowniku języka niemieckiego DIKI. 12). teuer – drogi Ist dieses Bild teuer? (Czy ten obraz jest drogi?) 13). groß – duży Ihr Auto ist wirklich groß. (Jej samochód jest naprawdę duży.) 14). tief – głęboki Pass auf, dieser Graben ist tief. (Uważaj, ten rów jest głęboki.) 15). laut – głośny Nach 22 Uhr darf man keine laute Musik hören. (Po godzinie 22 nie można słuchać głośnej muzyki.) 16). dumm – głupi Du bist dumm! (Jesteś głupi!) 17). heiß – gorący Der Sommer in Italien ist heiß. (Lato we Włoszech jest gorące.) 18). hell – jasny Der Tag war sehr hell. (Dzień był bardzo jasny.) 19). kurz – krótki Sie hat kurze Haare. (Ona ma krótkie włosy.) 20). leicht – lekki Mein Fahrrad ist sehr leicht. (Mój rower jest bardzo lekki.) Przymiotniki po niemiecku (lista od 11-20) 21). einfach – łatwy Die Frage war sehr einfach. (To pytanie było bardzo łatwe.) 22). klein – mały Diese Tasche ist zu klein. (Ta torba jest za mała.) 23). klug – mądry Er ist ebenso klug wie sie. (On jest tak samo mądry jak ona.) 24). jung – młody Als ich jung war, habe ich Judo trainiert. (Gdy byłem młody, trenowałem judo.) 25). niedrig – niski Die Preise hier sind relativ niedrig. (Ceny są tu relatywnie niskie.) 26). neu – nowy Ist dieses Buch neu? (Czy ta książka jest nowa?) 27). scharf – ostry Diese Pizza ist zu scharf, gib mir ein Glas Wasser. (Ta pizza jest za ostra, daj mi szklankę wody.) 28). hübsch – piękny Diese Blumen sind hübsch, danke! (Te kwiaty są piękne, dziękuję!) 29). stark – silny Er ist nicht so stark, wie er sagt. (On nie jest taki silny, jak mówi.) 30). schwach – słaby Dieser Motor ist viel zu schwach für dieses Auto. (Ten silnik jest o wiele za słaby na ten samochód.) Najważniejsze niemieckie przymiotniki (lista od 31-40) 31). lecker – smaczny Die Suppe ist lecker. (Zupa jest smaczna.) 32). alt – stary Wie alt ist dieses Auto? (Jak stary jest ten samochód?) 33). breit – szeroki Der Tisch ist zu breit für unser Zimmer. (Ten stół jest za szeroki na nasz pokój.) 34). billig – tani Der Computer ist nicht billig. (Ten komputer nie jest tani.) 35). schwierig – trudny Die Trennung war für ihn sehr schwierig. (Rozstanie było dla niego bardzo ciężkie.) 36). riesig – wielki (ogromny) Das neue Einkaufszentrum in der Stadt ist riesig! (Nowa galeria handlowa w mieście jest ogromna!) 37). langsam – wolny (powolny) Er ist wirklich langsam. (On jest naprawdę wolny.) 38). hoch – wysoki Wie hoch ist dieser Turm? (Jak wysoka jest ta wieża?) 39). kalt – zimny Deine Suppe ist schon kalt. (Twoja zupa jest już zimna.) 40). ruhig – spokojny Er bleibt immer ruhig, auch wenn er Probleme hat. (On zawsze pozostaje spokojny, nawet gdy ma problemy.) Lista w PDF Niemieckie przymiotniki – lista PDF do druku (pobierz). W każdej z poprzednich darmowych lekcji zawierających najważniejsze niemieckie słówka oraz najpopularniejsze czasowniki języka niemieckiego również w tym wpisie udostępniam wygodną do pobrania i wydruku listę najczęściej stosowanych niemieckich przymiotników w pliku PDF Darmowa lista w PDF ➡ Niemieckie przymiotniki (pobierz) ⬇ Darmowa Lekcja Video do samodzielnej nauki niemieckich przymiotników. Aby pomóc Ci w nauce i opanowaniu tych bardzo ważnych słówek przygotowałem darmową lekcję, którą zamieściłem na YouTube, dzięki niej możesz posłuchać wymowy oraz szybko nauczyć się najważniejszych niemieckich przymiotników. Znajdziesz w niej wszystkie te 40 zamieszczonych w tym wpisie niemieckich słówek z tłumaczeniem oraz prawidłową wymowa niemieckiego lektora. Osobiście jeśli tylko masz wystarczająca ilość czasu polecam Ci uruchomić to video tyle razy, aż podświadomie opanujesz wszystkie z nich. Jak dowodzą badania ciągłe (nawet nieświadome) słuchanie oraz powtarzanie nagranych słówek pozwala trwale je zapamiętać. Jeśli teraz nie znajdziesz czasu, zasubskrybuj ten kanał lub dodaj ta stronę do ulubionych, aby móc szybko wrócić do tej lekcji i uczyć się niemieckich przymiotników, które występują na co dzień najczęściej w każdej wolnej chwili (np. w autobusie podczas drogi do pracy). O skuteczności kursów do słuchania pisałem już we wpisie: Niemiecki MP3 – szybka nauka. Niemieckie przymiotniki – darmowa lekcja na YouTube: Jeśli chcesz w podobny sposób uczyć się języka niemieckiego lub posłuchać najlepszych porad i technik to sprawdź pozostałe nagrania na kanale: Nauka niemieckiego na YouTube. Jak jeszcze uczyć się niemieckich przymiotników, aby szybko je opanować? Przytoczona powyżej darmowa lista najważniejszych niemieckich przymiotników pozwala Ci poznać te słówka ich tłumaczenie oraz przeczytać zdanie z ich zastosowaniem. Dodatkowo trzy słówka (gut, groß i klein) podlinkowałem do darmowego słownika języka niemieckiego Diki, gdzie możesz zobaczyć więcej przykładów zdań z użyciem danego przymiotnika oraz inne ich zastosowania. Bardzo skuteczną metoda będzie również zamieszczona darmowa lekcja video. Wystarczy ją wysłuchać kilka razy, a od razu zobaczysz efekty w postaci rozumienia poszczególnych słów. Dodatkowo jeśli chcesz poznać i nauczyć się innych często stosowanych niemieckich przymiotników polecam Ci skorzystać z kursów o których postanowiłem wspomnieć poniżej. Rekomenduję je ponieważ sam osobiście przy ich użyciu poznałem i opanowałem najważniejsze niemieckie słówka. Stąd mam pewność że metody te i kursy naprawdę działają. ✅ Kurs uczący najważniejszych słówek po niemiecku (zawiera również przymiotniki). Wszystkie najpopularniejsze przymiotniki, które stosuje się w ponad 80% codziennych rozmów i tekstów w języku niemieckim znajdziesz w zestawieniu 1000 najczęściej używanych niemieckich słów. Każdej osobie rozpoczynającej naukę niemieckiego osobiście rekomenduję poznanie i opanowanie tych właśnie słówek. Ja korzystałem z kursu online na stronie oraz z nagrań MP3 do słuchania, które również możesz tam znaleźć. Jeśli już na początku nauki poznasz słówka z tej listy, to nie tylko będziesz znać najważniejsze niemieckie przymiotniki ale opanujesz również najpopularniejsze czasowniki oraz inne części zdania, które występują najczęściej w niemieckich tekstach i rozmowach. Tak wygląda nauka niemieckich słówek online na stronie 1000slow. ✅ Wszystko na temat przymiotników znajdziesz w kursie niemieckiej gramatyki na stronie eTutor. Opanowanie czterdziestu najczęściej występujących w języku niemieckim przymiotników to dla Ciebie za mało? Jeśli szukasz kompleksowych materiałów, ćwiczeń oraz lekcji omawiających jak i kiedy je prawidłowo stosować w zdaniach to rekomenduję Ci skorzystanie z kursu niemieckiego eTutor. W dziale gramatyka (w pełnej wersji kursu) po zalogowaniu tematyka przymiotników została w nim poruszona aż w 83 lekcjach! na każdym z poziomów zaawansowania. Jeżeli zależy Ci na nauce niemieckiej gramatyki to jest to kurs eTutor niemiecki to jeden z najbardziej kompletnych kursów z wytłumaczonymi zasadami gramatycznymi w Internecie (jego szczegółowy opis znajdziesz tutaj). Dlatego jeśli chcesz dowiedzieć się: jak wygląda stopniowanie przymiotników w języku niemieckim jak odmieniać przymiotnik bez rodzajnika po zaimkach dzierżawczych w rodzaju męskim, żeńskim i nijakim. jakie końcówki przyjmują niemieckie przymiotniki poznać przymiotniki w roli orzecznika (wraz z przykładami i ćwiczeniami) oraz nauczyć się tworzyć przymiotniki od rzeczowników i czasowników, nauczyć się odmieniać przymiotniki bez rodzajnika oraz po rodzajniku określonym i nieokreślonym (w mianowniku i bierniku), i dodatkowo wszystko to przećwiczyć na przykładach i ćwiczeniach to koniecznie skorzystaj z kursu niemieckiej gramatyki po zalogowaniu na stronie kursu eTutor. Lista wszystkich lekcji uczących niemieckich przymiotników (kurs gramatyki eTutor). Przymiotniki w niemieckim podsumowanie: W tym wpisie zaprezentowałem Ci 40 statystycznie najczęściej używanych niemieckich przymiotników z tłumaczeniem oraz przykładowymi zdaniami z ich wykorzystaniem. Przy pomocy zamieszczonej darmowej lekcji video posłuchałem/aś ich prawidłowej wymowy. Jeśli chcesz nauczyć się pozostałych i bardzo pomocnych przymiotników oraz szukasz materiałów lub lekcji wraz z ćwiczeniami to skorzystaj z kursów do których linki również zamieściłem w tej lekcji. Jeśli czegoś brakuje Ci w tym wpisie napisz mi o tym w komentarzu poniżej. Ucz się dalej (zobacz również): Najważniejsze czasowniki po niemiecku. Najważniejsze słówka niemieckie.
Zadanie MedleyMein Traumberuf - mój ulubiony zawód, krótki opis po niemiecku. Tylko do SPRAWDZENIA ;) Witam. Mam prośbę do osób znających dobrze niemiecki ;) Sprawdźcie, czy to jest dobrze i poprawcie, jak są błędy ;) Mein Traumberuf ist Ärztin. Ich finde, dass dieser Beruf ist sehr interessant und schön. Erstens, denke ich, dass die Ärzte helfen Menschen und sind immer für sie da, wenn sie Ihnen brauchen. Es gibt so viele kranke Patienten, die Hilfe brauchen und die Ärzte machen alles Mögliche um sie zu heilen. Jetzt gibt es so viele Krankheiten und Diagnose ist schwer, aber unglaublich interessant. Dieser Beruf ist aber auch verantwortlich, weil eine Ärztin die richtige Diagnose stellen muss. Die Ärzte gut verdienen, aber es ist nicht eine Prioritet für mich. Ich kann sagen, dass dieser Beruf meine Plane und Ambitionen erfullt. To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać dancerin poprawione :)Nie powinno się pisać aż tak długich zdań, złożonych z tylu zd podrzędnych. Niestety robi się wtedy błędy w szyku. a i bez tego czasem zmienia się ciekawa wypowiedż. Dałabym 5 nawet z błędami :) no może z minusem :)Początek lepiej by się prezentował tak:Ich möchte in der Zukunft Ärztin. werden. Das ist mein Traumberuf ist Ärztin. Ich finde, dass dieser Beruf sehr interessant und schön ist. Erstens, denke ich, dass die Ärzte Menschen helfen und immer für sie zur Verfügung stehen, wenn sie ihnen brauchen. Es gibt so viele kranken Patienten, die Hilfe brauchen. Und die Ärzte machen alles Mögliche um sie zu heilen. Jetzt gibt es so viele Krankheiten, deshalb ist es schwer eine gute Diagnose zu stellen. Aber das ist unglaublich aufregend und interessant. Dieser Beruf ist aber auch verantwortlich, weil eine Ärztin immer die richtige Diagnose stellen muss. Die Ärzte verdienen außerdem gut, aber es ist für mich keine Priorität. Ich kann sagen, dass dieser Beruf meine Pläne und Ambitionen erfüllt. o 22:26 Diego7 Mein Traum ist als Ärztin zu arbeiten. Ich finde, dass dieser Beruf sehr interessant und schön ist. Erstens, denke ich, dass die Ärzte Menschen helfen und sind immer für sie da,wo man sie braucht. Es gibt so viele kranke Patienten, die Hilfe brauchen und die Ärzte machen alles Mögliche um sie zu heilen. Jetzt gibt es so viele Krankheiten bei denen die Diagnose sehr schwer ist. Dieser Beruf ist auch verantwortungsvoll, weil eine Ärztin die richtige Diagnose stellen muss. Die Ärzte verdienen gut, aber es ist keine Priorität für mich. Ich kann sagen, dass dieser Beruf meine Pläne und Ambitionen erfüllt. ten text moglabym jeszcze lepiej poprawic tylko nie wiem czy bys go potem zrozumiala o 22:35
Przedmioty szkolne po niemiecku są jedną z pierwszych grup słówek, których uczą się dzieci. Na początku przygody z językiem niemieckim zwykle poznajemy proste słownictwo ze świata, który nas otacza. Dla dzieci, które rozpoczynają naukę niemieckiego we wczesnych latach szkolnych właśnie szkoła, a w tym przedmioty szkolne są czymś, z czym mają styczność codziennie. Jeśli uczysz się niemieckiego samodzielnie i już dawano zakończyłeś edukację ta lekcja jest również dla Ciebie. To proste słownictwo, które potem bywa wykorzystywane w innych dziedzinach języka. Spis treści: 1. Przedmioty szkolne po niemiecku – Ścisłe 2. Przedmioty szkolne po niemiecku – Humanistyczne 3. Przedmioty szkolne po niemiecku – Pozostałe 4. Film z wymową przedmiotów szkolnych po niemiecku Ścisłe die Biologie – biologia die Chemie – chemia die Physik – fizyka die Erdkunde – geografia die Informatik – informatyka die Mathematik – matematyka Humanistyczne die Geschichte – historia das Englisch – język angielski das Französisch – język francuski das Spanisch – język hiszpański das Deutsch – język niemiecki das Polnisch – język polski das Russisch – język rosyjski das Italienisch – język włoski die Sozialkunde – wiedza o społeczeństwie Pozostałe die Musik – muzyka die Kunst – plastyka die Handarbeit – prace ręczne/technika die Religion – religia der Sport – wychowanie fizyczne der Zusatzunterricht – zajęcia dodatkowe die Ethik – etyka das Turnen – gimnastyka Film z wymową przedmiotów szkolnych po niemiecku Uwaga! Mówiąc o przedmiotach szkolnych w języku niemieckim nie używamy rodzajników! Znajomość nazw przedmiotów szkolnych nie jest konieczna, ale bywa przydatna. Stosujemy je podczas rozmów, wypowiedzi, a także sporadycznie w pracach pisemnych. Ponadto wiele z nich oznacza również co innego, na przykład dziedzinę nauki. Warto również zauważyć, że to słownictwo jest stosunkowo proste do nauki, ponieważ niektóre wyrazy brzmią bardzo podobnie do polskich lub angielskich. Powodzenia! 🙂 To już wszystkie przedmioty szkolne po niemiecku, które powinniście znać. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: (liczba głosów:46)
Opis obrazka po niemiecku to jedno z poleceń, które pojawia się na ustnym egzaminie maturalnym z języka niemieckiego. Maturzysta opisuje zdjęcie znajdujące się w wylosowanym przez siebie zestawie i odpowiada na trzy pytania powiązane z tematyką ilustracji. Pytania są widoczne tylko dla egzaminatora. Na tę część egzaminu przeznaczone są 4 minut. Kryteria oceny Omówienie wszystkich elementów podanych w poleceniu Bogactwo językowe Poprawność leksykalno-gramatyczna Wymowa Płynność Opis obrazka – wskazówki egzaminacyjne 1. W opisie obrazka istotne są 3 elementy: kto/co jest na zdjęciu, gdzie się znajduje, co robi. Auf dem Foto sehe ich einen Jungen. Er sitzt auf dem Balkon. Na zdjęciu widzę chłopaka. On siedzi na balkonie. 2. Inne elementy, którymi można urozmaicić opis, to np.: Wiek Er ist zirca 15 Jahre alt. On ma około 15 lat. Ubiór Er hat ein weißes T-shirt an. Ma na sobie biały T-shirt. Wygląd Er hat kurze, dunkle Haare. Ma krótkie, ciemne włosy. Sceneria Im Hintergrund sehe ich Pflanzen. W tle widzę rośliny. Czas lub pora dnia Ich denke, dass es früh ist, weil die Sonne scheint. Myślę, że jest wcześnie, ponieważ świeci słońce. Opis wybranych części obrazka Auf der rechten Seite gibt es einige Bücher. Po prawej stronie znajduje się kilka książek. Emocje i uczucia pokazanych postaci Er scheint glücklich zu sein. Wydaje się być szczęśliwy. Przypuszczalne przyczyny lub konsekwencje ukazanej sytuacji Ich finde, dass er jetzt Freizeit hat. Myślę, że on ma teraz czas wolny. Twoje osobiste odczucia bądź opinia Ich habe den Eindruck, dass er das macht, was er mag. Mam wrażenie, że on robi to co lubi. 3. Pytania zadane przez egzaminatora. Pierwsze pytanie bezpośrednio związane jest z sytuacją na ilustracji, np.: Was denken Sie? Was macht er? Jak myślisz? Co on robi? Pomyśl się jakie emocje towarzyszą postaciom na obrazku. Możesz powiedzieć np.: Ich meine, dass er seine Lieblingsmusik hört, weil der Junge sehr zufrieden und entspannt ist. Er lächelt. Myślę, że on słucha swojej ulubionej muzyki, ponieważ jest zadowolony und odprężony. Uśmiecha się. Drugie pytanie jest dotyczy tematyki zdjęcia i Twoich własnych upodobań, np.: Lesen Sie Bücher? A czy Ty czytasz książki? Trzecie pytanie, także odnoszące się do tematyki obrazka, będzie poleceniem dotyczącym jakiegoś wydarzenia z przeszłości, np.: Welches Buch haben Sie letztens gelesen? Jaką książkę ostatnio przeczytałaś? UWAGA: Opisując obrazek używamy czasu teraźniejszego Präsens, natomiast odpowiadając na pytanie trzecie używamy czasu przeszłego Perfekt. Przydatne zwroty Das Bild zeigt… – Obrazek pokazuje… Auf dem Foto sehe ich… – Na zdjęciu widzę… Die Szene spielt sich…ab. – Scenka rozgrywa się… Auf dem Bild ist/sind… – Na tym obrazku jest/są… Auf der linken Seite sieht man… – Po lewej stronie obrazka widać… Auf der linken Seite sieht man… – Po prawej stronie obrazka widać… Am rechten/linken Bildrand… – Przy prawej/lewej krawędzi… Im Vordergrund/Hintergrund – Na pierwszym planie/w tle Oben/unten – Na górze/na dole In der Mitte – Na środku Die Leute auf dem Foto sind… – Ludzie na zdjęciu są… Sie scheinen zufrieden zu sein. – Wydają się być zadowoleni Sie sind traurig. – Są smutni. Es ist möglich, dass sie im Park sind. – Możliwe, że są w parku. Diese Personen können…sind, weil… – Te osoby mogą być/muszą być… ponieważ… Es ist wahrscheinlich, dass… – To również prawdopodobne, że… Sie ist sportlich gekleidet. – Ona jest ubrana na sportowo. Das Wetter ist schön. – Pogoda jest ładna. In der Nacht – W nocy Am Morgen – Rano Sie müssen Freunde sein. – Muszą być przyjaciółmi. Meiner Meinung nach.. – Moim zdaniem… Es scheint mir, dass… – Wydaje mi się, że… Ich vermute, dass… – Przypuszczam, że… Ich habe den Eindruck, dass… – Mam wrażenie, że… Ich persönlich glaube, dass… – Osobiście wierzę, że… Außerdem – Ponadto Zusätzlich – Dodatkowo Allgemein – Ogólnie Jedoch – Jednak Przykładowe opisy obrazka wraz z tłumaczeniem Opis obrazka po niemiecku – wzór nr 1 Auf dem Foto sehe ich zwei Personen: ein Mädchen und einen Jungen. Sie sind zirca 20 Jahre alt und haben helle Kleidung an. Sie trägt einen Pullover und einen Rock und er hat ein T-shirt, einen Pullover und Hose an. Sie befinden sich im Wald. Der Junge umarmt das Mädchen. Sie sind glücklich und lächeln. Ich finde, dass sie ein verliebtes Paar sind. Ich vermute, dass diese Scene sich im Frühling abspielt, weil diese Personen leicht gekleidet sind. Tłumaczenie: Na zdjęciu widz dwie osoby: dziewczynę i chłopaka. Mają około 20 lat i mają na sonie jasne ubrania. Ona nosi sweter i spódniczkę, a on ma na sobie t-shirt, sweter i spodnie. Znajdują się w lesie. Chłopak obejmuje dziewczynę. Są szczęśliwi i uśmiechają się. Sądzę, że są parą i są zakochani. Przypuszczam, że ta scena rozgrywa się wiosną, ponieważ te osoby są luźno ubrane. Auf dem Foto werden zwei Frauen dargestellt. Sie haben dunkle Haare, sind elegant gekleidet und sitzen am Tisch. Eine von ihnen sitzt hinten. Der Zweite lächelt, ist zufrieden und hält in den Händen einen Stift und ein Blatt. Auf dem Tisch stehen Gläser und es liegt ein blaues Blatt. An der Wand hängt ein Gemälde. Die Frauen befinden sich im Büro. Ich habe den Eindruck, dass diese Scene ein Bewerbungsgespräch ist. Ich finde, dass die Frau einen Job bekommt. Tłumaczenie: Na zdjęciu są przedstawione dwie kobiety. Mają ciemne włosy, są elegancko ubrane i siedzą przy stole. Jedna z nich siedzi tyłem. Druga uśmiecha się, jest zadowolona i trzyma w ręce długopis oraz kartkę papieru. Na stole leżą szklanki i niebieskie kartki papieru. Na ścianie wisi obraz. Kobiety znajdują się w biurze. Mam wrażenie, że ta scena to rozmowa kwalifikacyjna. Myślę, że ta kobieta otrzyma pracę. Opis obrazka po niemiecku – wzór nr 3 Auf dem Bild kann man drei Personen bemerken: einen Jungen, eine Frau und einen Mann. Sie sind eine Familie und spielen Ball. Sie sind warm gekleidet. Neben ihnen sehe ich einen Hund. Im Hintergrund wird ein Auto dargestellt. Sie befinden sich im Wald. Die Menschen auf dem Bild sind glücklich und ich finde, dass sie gern zusammen die Zeit verbringen. Ich vermute, dass diese Scene sich im Herbst abspielt, weil die Blätter auf dem Boden liegen. Tłumaczenie: Na obrazku można zobaczyć trzy osoby: chłopca, kobietę oraz mężczyznę. Oni są rodziną i bawią się piłką. Są ciepło ubrani. Obok nich widzę psa. W tle jest przedstawione auto. Znajdują się w lesie. Ludzie na obrazku są szczęśliwi i sądzę, że lubią spędzać razem czas. Przypuszczam, że scena rozgrywa się jesienią, ponieważ liście leżą na ziemi. To już wszystko co musicie wiedzieć o tym jak opisać obrazek po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂
polski[1] a-z → niemiecki[2] a-z → adwokat m / (kobieta) adwokat m Anwalt m / Anwältin ż agent nieruchomości m / agentka nieruchomości ż Immobilienmakler m /Immobilienmaklerin ż aktor m / aktorka ż Schauspieler m / Schauspielerin ż alergolog m / (kobieta) alergolog m Allergologe m / Allergologin ż aptekarz m / aptekarka ż Apotheker m / Apothekerin ż architekt m / architektka ż Architekt m / Architektin ż artysta m / artystka ż Künstler m / Künstlerin ż bibliotekarz m / bibliotekarka ż Bibliothekar m /Bibliothekarin ż biolog m / (kobieta) biolog m Biologe m / Biologin ż bukmacher m / bukmacherka ż Buchmacher m / Buchmacherin ż chemik m / chemiczka ż Chemiker m / Chemikerin ż cukiernik m / (kobieta) cukiernik m Konditor m / Konditorin ż chemik m / chemiczka ż Chemiker m / Chemikerin ż dekarz m / (kobieta) dekarz m Dachdecker m / Dachdeckerin ż dentysta m / dentystka ż Zahnarzt m / Zahnärztin ż doradca prawny m Beistand m dozorca m / dozorczyni ż Aufseher m, Wärter m / Aufseherin ż, Wärterin ż dramatopisarz m / dramatopisarka ż Dramatiker m / Dramatikerin ż drukarz m Drucker m dyrektor m Direktor m dyrygent m Dirigent m dziennikarz m Journalist m ekonomista m Volkswirt m elektryk m / (kobieta) elektryk m Elektriker m / Elektrikerin ż farmaceuta m, farmaceutka ż Pharmazeut m, Pharmazeutin ż filolog m / (kobieta) filolog m Philologe m / Philologin ż fizyk m / (kobieta) fizyk m Physiker m / Physikerin ż fotograf m / (kobieta) fotograf m Fotograf m / Fotografin ż fryzjer m / fryzjerka ż Friseur m, Frisör m / Friseurin ż, Frisörin ż, Frisöse ż ginekolog m / (kobieta) ginekolog m Gynäkologe m, Frauenarzt m / Gynäkologin ż, Frauenärztin ż górnik m Bergmann m historyk Historiker m,Geschichtsforscher m informatyk m Informatiker m,Computerfachmann m introligator m Buchbinder m inżynier m Ingenieur m kamerzysta m / kamerzystka ż Kameramann m / Kamerafrau ż kasjer m / kasjerka ż Kassierer m / Kassiererin ż kierowca m / (kobieta) kierowca ż Fahrer m / Fahrerin ż kierownik m / kierowniczka ż Geschäftsführer m / Geschäftsführerin ż kolejarz m Eisenbahner m kołodziej m Wagner m kominiarz m / kominiarka ż Kaminkehrer m, Schornsteinfeger m / Schornsteinfegerin ż kompozytor m / kompozytorka ż Komponist m / Komponistin ż kontroler biletów m Fahrkartenkontrolleur m krawiec m / krawcowa ż Schneider m / Schneiderin ż księgarz m / księgarka ż Buchhändler m / Buchhändlerin ż księgowy m / księgowa ż Buchhalter m / Buchhalterin ż kucharz m / kucharka ż Koch m / Köchin ż kuczer m Kutscher m kustosz m / kustoszka ż Küster m / Küsterin ż kustosz m / kustoszka ż Kirchner m / Kirchnerin ż lekarz m / lekarka ż Arzt m / Ärztin ż listonosz m / listonoszka ż Briefträger m / Briefträgerin ż makler m / (kobieta) makler ż Makler m / Maklerin ż malarz m / malarka ż Maler m / Malerin ż malarz pokojowy m Anstreicher m marynarz m Seemann m maszynista m Lokführer m matematyk m / matematyczka ż Mathematiker m / Mathematikerin ż mechanik m Mechaniker m motorniczy m Straßenbahnfahrer m murarz m Maurer m muzyk m / (kobieta) muzyk ż Musiker m / Musikerin ż myśliwy m / (kobieta) myśliwy ż Jäger m / Jägerin ż nauczyciel m / nauczycielka ż Lehrer m / Lehrerin ż naukowiec m / (kobieta) naukowiec m Wissenschaftler m / Wissenschaftlerin ż niania ż Kinderfrau ż notariusz m / notariuszka ż Notar m / Notarin ż odźwierny m / odźwierna ż Pförtner m / Pförtnerin ż ogrodnik m / ogrodniczka ż Gärtner m / Gärtnerin ż okulista m / okulistka ż Augenarzt m / Augenärztin ż ortopeda m / (kobieta) ortopeda ż Orthopäde m / Orthopädin ż palacz m Heizer m pedagog m / (kobieta) pedagog ż Pädagoge m / Pädagogin ż pediatra m / (kobieta) pediatra ż Kinderarzt m / Kinderärztin ż pianista m / pianistka ż Pianist m / Pianistin ż piekarz m / piekarka ż Bäcker m / Bäckerin ż pielęgniarz m / pielęgniarka ż Krankenpfleger m / Krankenschwester ż, Krankenpflegerin ż pilot m / pilotka ż Pilot m / Pilotin ż piosenkarz m / piosenkarka ż Sänger m / Sängerin ż pisarz m / pisarka ż Schriftsteller m / Schriftstellerin ż poeta m / poetka ż Dichter m / Dichterin ż pokojówka ż Zimmermädchen n policjant m / policjantka ż Polizist m / Polizistin ż polityk Politiker m położna ż Hebamme ż pomywacz m Tellerwäscher m portier m Portier m powieściopisarz m Romanschriftsteller m pracownik biurowy m / pracownica biurowa ż Büroangestellter m / Büroangestellte ż prawnik m Jurist m projektant m Projektant m prokurator m Staatsanwalt m przedstawiciel handlowy m, przedstawicielka handlowa ż Handelsvertreter m / Handelsvertreterin ż reżyser m Regisseur m rybak m Fisher m rzemieślnik m Handwerker m rzeźbiarz m Bildhauer m rzeźnik m Fleischer m, Metzger m, Schlachter m sekretarz Sekretär m sędzia m Richter m skrzypek m / skrzypaczka ż Geiger m / Geigerin ż snycer m / (kobieta) snycer ż Schnitzer m / Schnitzerin ż socjolog m / socjolożka ż Soziologe m / Soziologin ż spawacz m Schweißer m specjalista ds. nieruchomości m / specjalistka ds. nieruchomości ż Immobilienkaufmann m / Immobilienkauffrau ż spiker m Ansager m, Programmsprecher m, sprzątaczka ż Reinemachefrau ż, Putzfrau ż stolarz m Tischler m strażak m Feuerwehrmann m szewc m Schuhmacher m, Schuster m szklarz m Glaser m ślusarz m Schlosser m śpiewak m / śpiewaczka ż Sänger m / Sängerin ż tancerz m / tancerka ż Tänzer m / Tänzerin ż terakociarz m tkacz m / tkaczka ż Weber m / Weberin ż tokarz m Dreher m tłumacz m / tłumaczka ż Dolmetscher m / Dolmetscherin ż tynkarz m Verputzer m urzędnik m / urzędniczka ż Beamter m / Beamtin ż weterynarz m, lekarz weterynarii m / (kobieta) weterynarz ż, (kobieta) lekarz weterynarii ż Tierarzt m, Veterinär m / Tierärztin ż, Veterinärin ż woźnica m Kutscher m wykładowca m / wykładowczyni ż Dozent m / Dozentin ż zegarmistrz m / (kobieta) zegarmistrz ż Uhrmacher m / Uhrmacherin ż
zawody po niemiecku z obrazkami